Targeting in Language: Unifying Deixis and Anaphora
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Discourse Deixis and Null Anaphora in German
The main aim of this thesis is to provide insight into the interaction of the syntactic and pragmatic properties of German, particularly with respect to the issue of congurationality. This language is particularly di cult to classify as it displays both subject-object asymmetries (a feature of \con gurational" languages), but also has a topic position (a feature of \discourse-con gurational" la...
متن کاملProsody, Discourse Deixis and Anaphora [email protected]
This paper examines the indexical function of prosody in the signalling of discourse deixis and anaphora (in particular, contrastive accent versus low pitch and weak stress on certain types of context-bound referring expressions: demonstrative-based as well as 3rd person pronouns – mainly in English). The choice of contrastive versus weak stress on given expression types of this character will ...
متن کاملThe VENEX corpus of anaphora and deixis in spoken and written Italian
The VENEX corpus is a corpus of Italian annotated with information about anaphora and deixis, created in a joint project between the Università di Venezia and the University of Essex. The corpus includes both texts (articles from a financial newspaper) and dialogues (an Italian version of the MapTask corpus). The annotation scheme is an almost complete implementation of the scheme proposed in M...
متن کاملTemporal anaphora in a tenseless language
This chapter presents a portrait of a language that arguably lacks absolute (i.e., deictic) and relative (i.e., anaphoric) tenses and temporal connectives with meanings comparable to those of English after, before, until, and while. The language is Yucatec Maya. “Tenselessness”, the absence of tenses from the grammar of a language, has been documented for a number of languages. Yucatec goes bey...
متن کاملTemporal deixis in narratives1
This paper is about some peculiarities of temporal deixis (indicated in French by temporal adverbs like maintenant, aujourd’hui, hier, demain, etc.) in narratives, that is, either in sentences which clearly are narrative, because of the presence of the passé simple tense in French, or in sentences which express the subjectivity of a third person point of view through represented speech or thoug...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Frontiers in Psychology
سال: 2020
ISSN: 1664-1078
DOI: 10.3389/fpsyg.2020.02016